1-Food-Japanese

— PT

Note: For Japanese translation exercises, we recommend full screen due to the way that the text is written. You may also check the translation in the text below the activity. Before looking at the Japanese translation below, please try the practice translation exercise above. While doing the translation exercise, you can check each translation by flipping over the card. If your translation was correct, (even if it wasn’t exactly what was on the screen but correct) select the check mark. To review everything after you have completed the activity, refer to the full translation below. To try this Translation from Japanese to English, see below the text.

1-Having your own vegetable patch or fruit garden was once commonplace, but fell out of favour as the food industry become more commercial and supermarkets began to take over.              

1-自分の野菜畑や果実畑を持つことはかつて当たり前のことでしたが、食品産業がより商業的になり、スーパーマーケットに取って代わられる事となり、支持を失いました。           

1-Jibun no yasai batake ya kajitsu hatake o motsu koto wa katsute atarimae no koto deshi ta ga, shokuhin sangyō ga yori shōgyō-teki ni nari, sūpāmāketto ni totte kawarareru koto to nari, shiji o ushinaimashita.

2-In recent years however, more and more people have started exploring  growing their own produce again.  

2-しかし近年、ますます多くの人々が自身の農作物を再び栽培することを模索しはじめています。             

2-Shikashi kinnen, masumasu ōku no hitobito ga jishin no nōsaku-butsu o futatabi saibai suru koto o mosaku shihajimete imasu.

3-Here are 5 reasons why you might consider starting your own kitchen garden.  

3-ご自身の家庭菜園を始めるきっかけとなるかもしれない、その5つの理由がこちらです。           

3-Go jishin no katei saien o hajimeru kikkake to naru ka mo shirenai, sono itsu-tsu no riyū ga kochira desu.

4-Reason 1:  Freshness  

4-理由1:鮮度             

4-riyū ichi: sendo

5-Fruit and vegetables taste better and are healthier if eaten as soon as possible after being picked. 

5-果物や野菜は、収穫してできるだけすぐに食べると、味はより良く、健康にも良い。     

5-Kudamono ya yasai wa, shūkaku shite dekiru dake sugu ni taberu to, aji wa yori yoku, kenkō ni mo yoi.

6-Most of the fruit that you buy from supermarkets is picked well before it is properly ripe to extend the shelf life, and this usually has an impact on the flavour.            

6-スーパーマーケットで購入する果物のほとんどは、賞味期限を延ばすために十分に熟す前に収穫され、これは通常、風味に影響を及ぼします。       

6-Sūpāmāketto de kōnyū suru kudamono no hotondo wa, shōmi kigen o nobasu tame ni jūbun ni jukusu mae ni shūkaku sare, kore wa tsūjō, fūmi ni eikyō o oyoboshimasu.

7-Growing your own lets you taste the freshest possible produce , the way it was meant to taste.    

7-ご自身で栽培することで、収穫物をできるだけ新鮮な状態で味わう事が可能となり、これは本来の味わい方です。       

7-Go jishin de saibai suru koto de, shūkaku-butsu o dekiru dake shinsen na jōtai de ajiwau koto ga kanō to nari, kore wa honrai no ajiwai kata desu.

8-2-Quality         

8-2:品質       

8-2: hinshitsu

9-Commercially grown crops are often selected for their high yields, uniform appearance and long shelf lives rather than for quality and taste.

9-商業目的で栽培された作物には、多くの場合、品質や味よりも、収穫量が多く、外観が均一で、賞味期限が長いものが選ばれます。               

9-Shōgyō mokuteki de saibai sareta sakumotsu ni wa, ōku no baai, hinshitsu ya aji yori mo, shūkaku ryō ga ōku, gaikan ga kin'itsu de, shōmi kigen ga nagai mono ga erabaremasu.

10-When you grow your own, you can concentrate on the quality rather than the economics.              

10-ご自分で育てる時には、経済性よりも品質に注力することができます。             

10-Go jibun de sodateru toki ni wa, keizai-sei yori mo hinshitsu ni chūryoku suru koto ga dekimasu.

11-3-Price          

11-3:価格     

11-3: Kakaku

12-A lot of supermarket produce  is hugely overpriced, despite their advertising claims.   

12-多くのスーパーマーケットの農産物は、その広告の主張にも関わらず、非常に高いねがついています。              

12-ōku no sūpāmāketto no nōsan butsu wa, sono kōkoku no shuchō ni mo kakawarazu, hijō ni takai ne ga tsuite imasu.

13-Growing your own from seeds is about as inexpensive as you can get.

13-種から自分で育てることは、手に入れた価格と同じくらい安価です。  

13-Tane kara jibun de sodateru koto wa, te ni ireta kakaku to onaji kurai anka desu.                        

14-With many plants, you can use the seed from one growing season to provide plants for the next season.              

14-多くの植物は、ある成長過程での種子を利用し、次のシーズンにも植物を得られます。 

14-ōku no shokubutsu wa, aru seichō katei de no shushi o riyō shi, tsugi no shīzun ni mo shokubutsu o eraremasu.

15-This is a a self sustaining cycle that will cost you only the time and effort it takes to keep going.   

15-これは維持するための時間と手間を費やすだけの自給自足サイクルです。        

15-Kore wa iji suru tame no jikan to tema o tsuiyasu dake no jikyū jisoku saikuru desu.

16-4) Food Production   

16-4:食品の生産       

16-4: Shokuhin no seisan

17-These days, more and more people have concerns about how our food is produced.    

17-最近では、より多くの人が、食品がどのように生産されているのかについて関心を寄せています。        

17-Saikin de wa, yori ōku no hito ga, shokuhin ga dono yō ni seisan sarete iru no ka ni tsuite kanshin o yosete imasu.

18-Chemical pesticides and GM (Genetically Modified foods) are two of the biggest concerns.              

18-化学農薬やGM(遺伝子組み換え食品)の2つは最大の懸念事項です。               

18-Kagaku nōyaku yaGM( iden-shi kumikae shokuhin) no futsu-tsu wa saidai no kenen jikō desu.

19-With your own vegetable patch, you know exactly where your food came from and how it was grown.        

19-自分の家庭菜園では、あなたの食べ物がどこから来て、どのように育てられたか一目瞭然です。             

19-Jibun no katei saien de wa, anata no tabemono ga doko kara kite, dono yō ni sodaterareta ka ichimoku ryōzen desu.

20--Variety         

20-5-多様性      

20-5 - Tayō-sei

21-There are literally thousands of different varieties of fruits and vegetables, but supermarkets tend to concentrate on only the most profitable and easy to sell.   

21-果物や野菜には文字通り、何千もの種類がありますが、スーパーマーケットは最も収益性が高く、販売しやすいものだけに集中する傾向があります。        

21-Kudamono ya yasai ni wa moji tōri, nanzen mono shurui ga arimasu ga, sūpāmāketto wa mottomo shūeki-sei ga takaku, hanbai shi yasui mono dake ni shūchū suru keikō ga arimasu.

22-This means that our choices are often limited to a few select varieties of fruits like apples for example, rather than the hundreds of traditional kinds that exist.       

22-つまり、私たちの選択肢は、現存する何百もの品種からではなく、例えばリンゴのように、いくつかの選ばれた種類の果物に制限される場合が多い事を意味します。          

22-Tsumari, watakushi-tachi no sentaku-shi wa, genson suru nanbyaku mono hinshu kara de wa naku, tatoeba ringo no yō ni, iku-tsu ka no erabareta shurui no kudamono ni seigen sareru baai ga ōi koto o imi shimasu.

23-Growing your own lets you pick the varieties you like the most, and allows you to experiment to find new ones you'll rarely see on sale.     

23-自分で栽培する事で、あなたが一番好きな品種を選び、滅多に販売されていない新しい品種を見つけ、試してみることもできます。               

23-Jibun de saibai suru koto de, anata ga ichiban suki na hinshu o erabi, metta ni hanbai sarete inai atarashī hinshu o mitsuke, tameshite miru koto mo dekimasu.

24-There is of course a downside to all this.         

24-もちろんこれらにも欠点はあります。      

24-Mochiron kore-ra ni mo ketten wa arimasu.

25-It takes time and effort.          

25-時間と手間がかかります。              

25-Jikan to tema ga kakarimasu.

26-In these increasingly busy times, we might think we do not have the time to spare.     

26-ますます忙しくなるような時では、余分な時間を割く事は出来ないと考えるかもしれません。  

26-Masumasu isogashiku naru yō na toki de wa, yobun na jikan o saku koto wa dekinai to kangaeru ka mo shiremasen.

27-However, starting small with a few herb plants on your windowsill, or even the odd tomato plant, will give you a taste of growing your own. 

27-しかし、窓際にいくつかのハーブや、風変わりなトマトの栽培など、小さなものから始めれば、自分で栽培した味わいを得られるでしょう。            

27-Shikashi, madogiwa ni iku-tsu ka no hābu ya, fūgawari na tomato no saibai nado, chīsana mono kara hajimere ba, jibun de saibai shita ajiwai o erarerudeshō.

28-It might even be enough to get you hooked on gardening for life.        

28-生涯ガーデニングに夢中になる十分なきっかけとなるかもしれません。             

28-Shōgai gādeningu ni muchū ni naru jūbun na kikkake to naru ka mo shiremasen.