Don’t peak yet! Before looking at the Spanish translation below, please try the practice translation exercise above. While doing the translation exercise, you can check each translation by flipping over the card. If your translation was correct, (even if it wasn’t exactly what was on the screen but correct) select the check mark. To review everything after you have completed the activity, refer to the full translation below. To try this Translation from Spanish to English, see below the text.
1-Ya sea que esté pensando en que es el Tiempo de Limpieza de Primavera o el tiempo para un chequeo anual, su empresa debe someterse a un chequeo cada año.
2-No matter how large or small your business is,
2-No importa cuán grande o pequeño sea su negocio,
3-you cannot gauge the effectiveness of any changes you’ve made without analyzing the benefits and bottom line.
3-no puede medir la efectividad de los cambios que haya realizado sin analizar los beneficios y el resultado final.
4-Here are some questions to get you started:
4-Aquí están algunas preguntas para empezar:
5-How do your year-to-date sales compare to the last couple of years?
5-¿Cómo se comparan sus ventas hasta la fecha con las de los últimos años?
6-Don’t be satisfied if you managed to match them
6-No se sienta satisfecho si logra igualarlas.
7-However, if sales stayed the same then you’ve achieved zero growth.
7-Sin embargo, si las ventas se mantuvieron igual, entonces habrá logrado un crecimiento cero.
8-What percentage of your business is from repeat customers?
8-¿Qué porcentaje de su negocio resulta de clientes habituales?
9-This is important to know because if it’s too low, then it needs to be improved.
9-Es importante saber esto porque si es demasiado bajo, entonces necesita mejorarse.
10-Keeping customers is more cost-effective than constantly seeking new customers.
10-Mantener clientes es más rentable que buscar constantemente nuevos clientes.
11-How long has it been since you offered a new product or service?
11-¿Cuánto tiempo ha pasado desde que ofreció un nuevo producto o servicio?
12-Loyal customers like to see you changing and progressing with the times.
12-A los clientes leales les gusta verle cambiar y progresar con el tiempo.
13-Do you consider marketing and advertising expenses or investments?
13-¿Considera los gastos o inversiones de marketing y publicidad?
14-The old adage that you must spend money to make money is true,
14-El viejo adagio de que debe gastar dinero para ganar dinero es cierto,
15-but you must spend it wisely.
15-pero debe gastarlo sabiamente.
16-Do you know what PR is and how to use it positively?
16-¿Sabe qué es RR.PP y cómo usarlo positivamente?
17-Do you know how to position your business for the media?
17-¿Sabe cómo posicionar su negocio para los medios?
18-I’ll bet that at least one of your competitors does.
18-Apuesto a que al menos uno de tus competidores sabe hacer esto.
19-Being quoted or featured in an article speaks volumes to your clients and readers who are your potential prospects
19-Ser citado o presentado en un artículo le dice mucho a sus clientes y lectores que son sus posibles clientes potenciales.
20-Are you listed in the yellow pages?
20-¿Está en las páginas amarillas?
21-If you can afford it, it will pay dividends throughout the year.
21-Si puede pagarlo, pagará dividendos durante todo el año.
22-Do you treat your regular customers better than your drop-ins?
22-¿Trata a sus clientes habituales mejor que a sus clientes ocasionales?
23-You should.
23-Debería hacer esto.
24-If your customers don’t feel special when coming to you for products or services, why should they remain loyal to you?
24-Si sus clientes no se sienten especiales cuando buscan productos o servicios, ¿por qué deberían ser leales?
25-How long has it been since you really talked to one of your customers?
25-¿Cuánto tiempo ha pasado desde que realmente habló con uno de sus clientes?
26-Just as you appreciate when your Doctor takes time to talk to you,
26-Tal como usted aprecia cuando su médico se toma el tiempo para hablar con usted,
27-your customers will appreciate you if you take an interest in their needs .
27-sus clientes lo apreciarán si se interesa por sus necesidades.
28-How is your business doing compared to your competition?
28-¿Cómo va su negocio en comparación con su competencia?
29-Every company, no matter what the size, has competition – even home-based businesses
29-Todas las empresas, sin importar el tamaño, tienen competencia, incluso los negocios desde casa.
30-If so, what can you tell potential customers about the price difference?
30-Si es así, ¿qué puede decirles a sus clientes potenciales sobre la diferencia de precio?
31-Are your employees happy?
31-¿Están contentos sus empleados?
32-Don’t ask them directly, but observe them throughout the day.
32-No les pregunte directamente, sino obsérvelos durante todo el día.
33-Here's a hint. Happy employees don't watch the clock.
33-He aquí una pista: Los empleados felices no miran el reloj.
34-Happy employees don't come late every day.
34-Los empleados felices no llegan tarde todos los días.
35-Happy employees don't spend hours on personal phone calls.
35-Los empleados felices no pasan horas en llamadas telefónicas personales.
36-Watch, listen and learn.
36-Mire, escuche y aprenda.
37-I hope you passed this checkup.
37-Espero que haya pasado este chequeo.
38-See you next year for next year’s business check up.
38-Nos vemos el próximo año para el chequeo empresarial del próximo año.